我們想讓你知道的是
葉匡時在臉書上表示,廉價或免費的公共服務反而是最貴的,太魯閣每天湧入大量的遊客(陸客尤其多),卻不收費,這等同國人在補貼遊客去太魯閣遊玩。
兩岸交流頻繁,台灣的太魯閣國家公園成了陸客必遊之地,但也因如此太魯閣國家公園被遊客擠爆,車輛太多嚴重影響交通,得動用到警方疏導,花蓮縣長傅崐萁建議太魯閣國家公園應恢復收費。
聯合報導,傅崐萁統計,若每年進入太魯閣的國外遊客有250萬人的話, 每人收費五百元,就有十二億元進帳,本國遊客若有80萬人的話,收二百元,也有一億六千萬元入袋,「當然花蓮鄉親得免費才行!」
傅崐萁估計,一半收入可拿來進行安全維護作業,全線景點架設鋼網植被,每年七億元,十年就大功告成。其餘添購綠能電車接駁,打造太魯閣成全國首座「無菸國際公園」。
太魯閣國家公園過去曾收費達24年,直到民國2003年才取消,太魯閣國家公園管理處長楊模麟認為現階段應逐步提升遊憩品質,增加停車空間,後續再來探討收費事宜,而針對國家公園是否收費,楊模麟表示,營建署已提交草案到立法院審議,首批收費的國家公園以陽明山、墾丁和金門優先。
葉匡時:免費等於國人在補貼遊客
對此,前交通部長葉匡時在臉書上表示,廉價或免費的公共服務反而是最貴的,他提到自己曾多次在不同場合主張具有封閉性、容易管制出入的國家風景區或國家公園要收費或提高收費,而交通部也確實提高了某些國家風景區的服務收費。但太魯閣每天湧入大量的遊客(陸客尤其多),卻不收費,這等同國人在補貼遊客(包括大量的陸客)去太魯閣遊玩,更遑論大量遊客對太魯閣環境生態的不利影響。
他還認為景點收費區分本國人和外國人是歧視,不利觀光形象, 所以他主張除了當地居民可有收費的特殊待遇外,景點收費不宜區分本國人外國人。
來台觀光人數陸客過半
中時報導,內政部觀光局8月1日發布最新統計,2015年1至6月入境來台旅客499萬人次,其中55%來自大陸地區(包含香港和澳門)最多,其次是來自日本占比15%,第三是韓國。
據統計顯示,今年1至6月入出境2287萬人次,2014年增加8.3%,入出境地點以桃園機場1680萬人次占73.5%最多,其次是高雄機場和台北松山機場。經小三通入出境86萬人次,較2014年增加16.7%。
大紀元報導,觀光局先前公布2014年來臺旅客消費及動向調查,調查顯示,受訪旅客遊覽景點中以「日月潭」最獲喜愛(喜歡比率為26.28%),其次依序為「九份」、「墾丁國家公園」、「太魯閣‧天祥」及「阿里山」,喜歡比率皆在22%以上。
新聞來源:
語言不是科目而是工具!雙語教育被低估的環節,正是英國文化協會打造「有效學習系統」的關鍵
我們想讓你知道的是
英文好卻不敢說?臺灣教育系統培養學生從小學英語,但「寫作」與「口說」卻是臺灣人學英語的硬傷。而英國文化協會藉由與當地教育者合作打造適合的測驗評量形式,以建立有效的英語學習系統,讓學習真正發生在學生的主動性上。
2030 雙語政策持續在臺推動,仍面臨缺少英語環境、程度不一、師資不全等挑戰。然而這些挑戰,並不代表雙語政策「不對」,相反地,這些例子都在在顯示,教育必須根據使用者經驗來進行滾動式修正,雙語教學必須切合學生需求,根據學生的表現進行調整。
正因教育是以「使用者」為中心,建立一套學習系統就顯得相當關鍵,教學內容與方式才能因應學生學習情況而調整。長期耕耘英語教學的英國文化協會(British Council),便以學生為主體,強化學習系統中的「評量」,在世界各地推動與在地有連結的的英語學習方式,更重要的是整合適切的系統,以驅動學生自主學習。英國文化協會相信,學習效果與學習者的動機息息相關,而合宜的評量設計則是其中促動學習效果的關鍵要素,更有可能是改變的出發點。
破除「學科」迷思,語言必須是可以活用的工具
英國文化協會處長羅瑞福(Ralph Rogers)表示,協會針對臺灣學生英語學習狀況進行調查,觀察到學生學習英語的動機,多是為了接觸娛樂文化,例如看電影、破關電玩遊戲,或是為了聽懂流行歌曲到底在唱什麼。這樣的動機,讓學英語不再只是為了考試拿高分,而是對生活有助益,能夠促進理解與溝通的技能。
「其實臺灣人的英文水準很高,尤其在聽、讀,但相對的,寫跟說的能力卻有很大的落差」羅瑞福分享,「英語是一種技能,不是一門記憶性的科目。只有你學會了如何表達,才能探索更多的可能性。」因此如何將語言當做一種能力主動來培養,是提升臺灣人英語能力的重點。
來臺參加 2024 雙語教育國際研討會的教育學者貝瑞·奧蘇利文(Barry O’Sullivan),也分享自己過去學習外語的經驗,當教學方式將語言用「死掉的語言」來對待,僅是對著教材照本宣科,學生是無法真正使用這項語言的。貝瑞笑稱自己曾經學了三年法文,卻沒辦法自己到咖啡館點一杯咖啡。然而,當語言的使用真實地展現在眼前,像是娛樂興趣或是就業需求,學生就會將外語視為有價值的工具,進而激發學習動機。
以學生為主體,藉由「評量」優化教材與教法
貝瑞長年實證研究學習系統(Learning System),他以三角形來描述系統的運作方式,三個端點分別是課程、教學以及評量,三者相互連結。「學生與教師是身處中心,被這三者環繞。」貝瑞解釋,當教育系統要進行變革時,需要仔細探討要有哪些課程、老師應該使用哪一套教學方法、適當的評量工具是什麼。
「但是,除非學生想學習你教的東西,且老師也具備動力與所需的技能,否則這一切都會失敗。」
至於要如何凝聚學生與教師的動力,創造有效的教與學?貝瑞建議從「評量」作為切入點。評量不該淪為分數的較勁,而是學生與教師都能透過評量,了解學習的狀況與應該加強的部分。過去,臺灣人在學習的過程中,時常是一試定終身,以考試成績導向為主的學習。但要擺脫成績的束縛,真正的學習到知識與技能,必須透過系統性的規劃,讓學生在收到反饋後,能夠有調整的空間與能量,在學習的道路上繼續進步。
在地使用者參與!日本大學生直接參與考題設計
除了建立有效的學習系統,語言教學最特殊之處,就是必須「在地化」。羅瑞福處長直言:「舉例來說,我們不能把一個在美國運作得非常好的教育體系,直接移植到臺灣,因為臺灣和美國的文化是不同的。在地化是所有學習系統成功的關鍵。」
為瞭解「在地化」,可以借鑒日本的案例。英國文化協會與東京外國語大學合作推出「BCT-S 口說測驗」,學生在接受初版測驗後,分為多個小組,以競賽的方式去提案如何修改測驗,學生的想法真的改變了考題設計,並成為測驗最終版推出。回憶這次經驗,貝瑞舉例,原先有一題使用了公車站的圖片,由於圖片是出自於愛爾蘭的公車站,與日本的生活經驗有極大的落差,導致學生無法立刻認知到這是公車站,造成測驗上的失準。透過學生的回饋,貝瑞的團隊將評量修正以符合當地情況。考題設計有了受測者的加入,不僅符合當地脈絡解決測驗失準的疑慮,學生參與式出題,也優化了評量系統設計的盲區,加入了當地使用者認為的重要題目,讓評量結果更符合學校與學生需求。
英國文化協會也與東京都教育委員會合作,以 Aptis 普斯的評量方式作為基礎架構,結合東京當地的教育工作者,針對國中不同年級建立一套具有系統性的英語口說測驗。實際運作的方式為,國一的學生做完測驗後,到了二年級再度進行測驗;不同測驗之間具有連貫性,一年級的學生收到測後報告,可以調整個人的學習方式,到了下一年度能夠透過測驗檢視學習成效。值得注意的是,在做完測驗後學生不會得到「分數」,而是得到一份回饋報告,了解自身的強弱點。到了三年級,這項口說表現測驗才會成為升學的判準,決定未來的升學去向。
此外,生活化、遊戲化的考題設計,也讓東京的學生覺得測驗是有趣的、真實生活中會用到的,進而激發學習動力。東京都中學的案例證明了,藉由評量去影響課程與教學內容,促使學習系統的大三角能夠適切地圍繞著學生與教師來運作。
臺灣的多語言環境,有利於學習第三第四語言
至於在臺灣進行雙語教育,有什麼是需要特別注意的?羅瑞福觀察到,臺灣的常民語言就包含國語、閩南語、客家話,還有各族的原住民語,學生在家庭以及求學過程中,本來就會接觸到多語。這樣的環境有利於學生學習英語,甚至第三、第四種語言,於是重點仍要回到建立強大的學習動機,讓雙語這件事是有價值的、讓人有動力去努力的。
他也表示,臺灣的教育部及教育工作者,一定是最了解當地的教育運作體系,在臺灣良好的多語環境中,英國文化協會作為支持性的角色,基於過去約 90 年在其他國家推動英語教育的經驗,引進學習系統三角,配合臺灣教育工作者的專業意見,讓臺灣學生可以更主動的去學習英語「技能」,並透過評量系統看見分數以外的學習價值,讓語言學習不再是被動的「一門科目」,而是對自身有益,能夠主動積極學習的「一項技能」,以達到真正的學習效益,讓學生能透過英文成就自己的未來。